Centrale Studentenraad
MFAS-UVASOCIAAL
Henry Oen
since "green is or" or "abracadabra" do not constitute their context in
themselves, nothing prevents their functioning in another context as signifying marks (or
indices, as Husserl would say). Not only in the contingent case in which, by means of the
translation of German into French "le vert est ou" might be endowed with grammaticality, ou
(oder, or) becoming when heard où (where, the mark of place): "Where has the green (of the
grass) gone (le vert est où)?," "Where has the glass in which I wished to give you something to
drink gone (le verre est où )." But even "green is or" still signifies an example of agrammaticality.